【作家想说的话:】
七十四
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
你是我至明至亮的星辰
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
照亮我梦寐以求的人生
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
你是我目眩神迷的太阳
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an.
我对你倾尽示好,又与你何干
Kathinka Zitz
七十五
“Was bringt es, schüchtern zu sein, wenn meine Frau fast weggelaufen wäre.”
老婆都要跑了还害羞个屁啊
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,Und wenn ich sterbe, so geht,s dich nichts an..
我所遭受的一切都非你所过,那如果我死了,也与你无关
Kathinka Zitz
-----正文-----
七十四
十指交叉舒展猛攥勾连,脑子空荡荡的瞪着了一阵,听见窸窸窣窣摩擦声才抬头看。小孩像要站起来,揪着被角遮也不是不遮也不是,索性拎起狩袴胡乱往身上挂。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shongshu.com
(>人<;)